El acento de palabra (vs. acento de frase) *** Introducción: Para pronunciar correctamente una palabra en neerlandés es importante saber en qué sílaba cae el acento (het accent). Cada palabra, pronunciada aisladamente (no en la frase) tiene obligatoriamente una sílaba acentuada o tónica (beklemtoonde lettergreep). Si la palabra es monosílaba llevará el acento por fuerza en esa única sílaba ´ man (hombre); si es bisílaba podrá acentuarse en la 1ª o la 2ª sílaba ´- (tónica-átona) va-der (padre), o -´ (átona-tónica) do-cent (profesor); si es trisílaba podrá acentuarse en la 1ª, 2ª o 3ª ´- - Ne-der-land ('Holanda'), - ´- be-ta-len (pagar), - - ´ con-cur-rent, (competidor); si es tetrasílaba hay cuatro posibilidades ´- - - wan-de-lin-gen (paseos), - ´- - gram-ma-ti-ca (gramática), - - ´- on-na-tuur-lijk (innatural), - - - ´ te-le-fo-nist (telefonista), etc. En la frase estos acentos de palabra se transforman en acentos de frase, pues en la frase solo se mantienen los acentos más significativos (recaen en las palabras con mayor carga semántica). En neerlandés, cada frase tiene pocos acentos de frase: entre uno y dos si es una frase breve, y dos o tres, si es una frase algo más larga. El alemán difiere del neerlandés en que tiende a acentuar muchas sílabas en una frase: se dice que tiene un ritmo staccato (= 'destacado'), es decir, enfático y repetitivo. Algunos ejemplos de acento de frase. Como ves, el acento se pone solo en la palabra más significativa: -´- Hoe heet je? (¿Cómo te llamas?) - - ´ Ik heet Jan (Me llamo Jan) - ´- Waar woon je? (¿Dónde vives?) - - - ´- Ik woon in Utrecht (Vivo en Utrech) - - - ´ Wat is...
Nevenschikkende voegwoorden - Conjunciones coordinantes Onderschikkende voegwoorden - Conjunciones subordinantes Wat zijn voegwoorden? (YouTube: ‘Video bij de les’) Conjunciones coordinantes (sin posposición del verbo conjugado)* en (y) > Ik sta op en we gaan boodschappen doen (Me levanto y vamos a hacer la compra) * maar (pero) > Ik zou best willen, maar ik kan niet (Me gustaría, pero no puedo) * of (o) > Wilt u koffie of thee? (¿Quiere usted café o té?) * want (porque) > Ik ga naar bed want ik ben moe (Me voy a la cama porque estoy cansad@) El adverbio ‘dus’:El adverbio 'dus' ('por tanto') funciona en realidad como si fuera una conjunción '[en] dus' (['y] por tanto') y puede ir sin o con inversión S/V: * [en] dus ([y] por tanto) > Ik ben moe [en] dus ik ga naar bed (Estoy cansad@, [y] por tanto me voy a la cama) > Ik ben moe [en] dus ga ik naar bed ( “ “ “ ) Adverbios y Conjunciones que no provocan inversión sujeto/verbo* kortom (en resumen) [adverbio] > Kortom, we houden ermee op (En resumen, lo dejamos [= paramos]) ------------------------------------------- * (ook) al (aunque, si bien) [conjunción] > (Ook) al ben ik moe, ik ga toch naar de cursus (Aunque estoy cansad@, voy al curso) * nauwelijks… of … (apenas… [cuando]…) [conjunción] > Ik was nauwelijks thuis, of de telefoon ging (Apenas llegué a casa [cuando] sonó el teléfono) Conjunciones subordinantes (provocan posposición del verbo conjugado)Sustantivas (= completivas):* dat (que) > Ik zeg dat ik moe ben (Digo que estoy cansad@) Causales:* omdat (porque) > Ik ga naar bed omdat ik moe ben (Me voy a la cama porque estoy cansad@)...
Zinsstructuur van het Nederlands -Estructura de la frase en neerlandés El neerlandés comparte la sintaxis básica con el alemán (con alguna variante -que veremos más adelante- en el orden del ‘grupo verbal final’ en las subordinadas). Hay tres estructuras básicas: 1.- Estructura de la O. principal enunciativa (= no subordinada y no interrogativa). En estas oraciones va el verbo conjugado (= la forma personal del verbo) en posición 2:1) Sujeto / 2) Verbo conjugado/ 3) Complemento(s)- Ik / drink / graag - rode wijn - in een restaurant (Me gusta beber vino tinto en un restaurante) 2.- Inversión (sujeto-verbo)2a- En la O. principal interrogativa la estructura es la de inversion sujeto-verbo:1) Verbo conjugado/ 2) Sujeto / 3) Complemento(s)- Drink / ik / graag - rode wijn - in een restaurant? (¿Me gusta beber vino tinto en un restaurante?) 2b.- En la O. principal enunciativa se puede adelantar un complemento enfático a 'posición 1':1) Complemento (enfático) / 2) Verbo conjugado/ 3) SujetoEn principio todos los complementos son susceptibles de recibir énfasis y colocarse en posición 1:- In een restaurant / drink / ik / graag - rode wijn (En un restaurante me gusta beber vino tinto)- Rode wijn / drink / ik / graag - in een restaurant (Vino tinto [es lo que] me gusta beber en un restaurante)- Graag / drink / ik / rode wijn - in een restaurant (Con gusto bebo vino tinto en un restaurante) 3.- Posposición (del verbo conjugado): en las O. subordinadas, la forma personal del verbo se ‘pospone’ al final de la frase: 0) Conjunción subordinante / 1) Sujeto / 2) Complementos ... / F. (posición final) Verbo conjugado. Hay dos posibilidades:3a.- O. principal + O. subordinada: La O. principal va sin 'inversión...
EL ORDEN DE LAS PALABRAS / (WOORD)VOLGORDE 1) Tiempos simples (presente simple/pasado simple) V. normales Ik drink graag thee bij het ontbijt (Me gusta beber té en el desayuno) V. reflexivos Ik was me even vóór het eten (Me lavo un momento antes de comer) V. separables Ik ruim vanavond mijn kamer op (Esta tarde ordeno mi habitación) Ik bel mijn vriendje om 8 uur op (Llamo a mi novio a las 8) >>> Con Inversión Sujeto/Verbo (si lleva complemento enfático en ‘Posición 1’) V. normales Bij het ontbijt drink ik graag thee (En el desayuno me gusta beber té) V. reflexivos Vóór het eten was ik me even (Antes de comer, me lavo un momento) V. separables Vanavond ruim ik mijn kamer op (Esta tarde ordeno mi habitación) Mijn vriendje bel ik om 8 uur op (A mi amigo lo llamo a las 8) 2a) Formas no personales del verbo: (auxiliar + participio) en el perfecto (presente perfecto/pasado perfecto): V. normales Ik heb gisteren een tafel gereserveerd (Reservé una mesa ayer) V. reflexivos Ik heb me even vóór het eten gewassen (Me he lavado un momento antes de comer) V. separables Ik heb vanmorgen mijn ouders opgebeld (He llamado a mis padres esta mañana) >> Con Inversión Sujeto/Verbo (si lleva complemento enfático en ‘Posición 1’) V. normales Gisteren heb ik een tafel gereserveerd (Ayer reservé una mesa) V. reflexivos Vóór het eten heb ik me even gewassen (Antes de comer me he lavado un momento) V. separables Vanmorgen heb ik mijn ouders opgebeld (Esta mañana he llamado a mis padres) 2b) Formas no personales del verbo: (auxiliar + infinitivo) - con los verbos auxiliares (zullen, zouden), semi-modales (gaan, komen) y...
El orden de la frase: la oración principal enunciativa (= declarativa) I II III ... ... ... FINAL (POSTFINAL) SUJETO VERBO PERSONAL Pron. Reflexivo Cd-Ci [CCt]-CCm-CCl INFINITIVO PARTICIPIO Partícula separable COMPLEM. PREPOSICIONAL COMPLEM. ENFÁTICO SUJETO 1) La posición I es la del sujeto. Aunque el sujeto conste de más de una palabra cuenta solo como una posición (Jan/ Jan en Els (Jan y Els)/ Mijn ouders (Mis padres)/ De vrienden van Kees (Los amigos de Kees)/ etc.) >>> También aparecen en P. I. los complementos enfáticos, que producen inversión sujeto/verbo y desplazan al sujeto a la P. III. 2) La posición II es la del verbo en forma personal. 3) La posición III es la de los complementos (su orden lo vemos más abajo), pero también es la posición del sujeto cuando se ha colocado un complemento enfático en posición I. >>> En las oraciones reflexivas el pronombre reflexivo es siempre el primero de todos los complementos. 4) La posición final la ocupan las formas no personales del verbo: infinitivo y participio, y también las partículas separables de los verbos (que suelen ser preposiciones en función adverbial). 5) La posición postfinal es solo para los complementos preposicionales (aquellos que comienzan con una preposición). Estos pueden ir en posición III, detrás de los otros complementos, o al final del todo. I II III ... ... ... FINAL (POSTFINAL) Verbos normales (sin y con inversión S/V): Mijn ouders rijden morgen (naar Amsterdam) (naar Amsterdam) Morgen rijden mijn ouders (naar Amsterdam) (naar Amsterdam) Verbos separables (sin y con inversión S/V): Ik bel je morgen op Morgen bel ik je op Complementos preposicionales (sin y con inversión S/V): Ik bel je morgen (om 6 uur) op...
Estructura de los tiempos verbales (en la Oración Principal)ACTIVA I Tiempos simples: Presente Ik betaal deze ronde Yo pago esta ronda Pasado Ik betaalde deze ronde Yo pagué esta ronda Perífrasis de futuro con <'gaan' + infinitivo> Ik ga deze ronde betalen Voy a pagar esta ronda Futuro con <zullen> Ik zal deze ronde betalen Pagaré esta ronda Condicional con <zouden> Ik zou deze ronde betalen Pagaría esta ronda PASIVA . Deze ronde wordt door mij betaald Esta ronda es pagada por mí [la pago yo] . Deze ronde werd door mij betaald Esta ronda fue pagada por mí . ? Deze ronde gaat door mij worden betaald/ betaald worden Esta ronda va a ser pagada por mí . Deze ronde zal door mij worden betaald/ betaald worden Esta ronda será pagada por mí . Deze ronde zou door mij worden betaald/ betaald worden Esta ronda sería pagada por mí IIa Tiempos de perfecto (verbos normales) Presente perfecto Ik heb deze ronde betaald He pagado esta ronda Pasado perfecto Ik had deze ronde betaald Había pagado esta ronda Futuro perfecto Ik zal deze ronde hebben betaald/ betaald hebben Habré pagado esta ronda Condicional perfecto Ik zou deze ronde hebben betaald /betaald hebben Habría pagado esta ronda . Deze ronde is door mij betaald [geworden] Esta ronda ha sido pagada por mí . Deze ronde was door mij betaald [geworden] Esta ronda había sido pagada por mí . Deze ronde zal door mij zijn betaald [geworden] Esta ronda habrá sido pagada por mí . Deze ronde zou door mij zijn betaald [geworden] Esta ronda habría sido pagada por mí IIb Perfecto de los verbos modales y verbos de los sentidos (doble infinitivo) Presente perfecto de los modales Ik...