El orden de la frase: la oración principal enunciativa (= declarativa)

El orden de la frase: la oración principal enunciativa (= declarativa)

I II III ...    ...         ... FINAL (POSTFINAL)
SUJETO

 

 

VERBO
PERSONAL

 

 

Pron. Reflexivo

Cd-Ci
[CCt]-CCm-CCl

INFINITIVO PARTICIPIO
Partícula
separable
COMPLEM.
   PREPOSICIONAL
COMPLEM.
   ENFÁTICO
SUJETO  

1) La posición I es la del sujeto. Aunque el sujeto conste de más de una palabra cuenta solo como una posición (Jan/ Jan en Els (Jan y Els)/ Mijn ouders (Mis padres)/ De vrienden van Kees (Los amigos de Kees)/ etc.)
>>> También aparecen en P. I. los complementos enfáticos, que producen inversión sujeto/verbo y desplazan al sujeto a la P. III.
2) La posición II es la del verbo en forma personal.
3) La posición III es la de los complementos (su orden lo vemos más abajo), pero también es la posición del sujeto cuando se ha colocado un complemento enfático en posición I.
>>> En las oraciones reflexivas el pronombre reflexivo es siempre el primero de todos los complementos.
4) La posición final la ocupan las formas no personales del verbo: infinitivo y participio, y también las partículas separables de los verbos (que suelen ser preposiciones en función adverbial).
5) La posición postfinal es solo para los complementos preposicionales (aquellos que comienzan con una preposición). Estos pueden ir en posición III, detrás de los otros complementos, o al final del todo.

I II III ...    ...         ... FINAL (POSTFINAL)

Verbos normales (sin y con inversión S/V):

Mijn ouders rijden morgen (naar Amsterdam) (naar Amsterdam)
Morgen rijden mijn ouders (naar Amsterdam) (naar Amsterdam)

Verbos separables (sin y con inversión S/V):

Ik bel je  morgen op
Morgen bel ik  je op

Complementos preposicionales (sin y con inversión S/V):

Ik bel je  morgen (om 6 uur) op (om 6 uur)
Morgen bel ik je (vanaf mijn huis) op (vanaf mijn huis)

Infinitivos dependientes de verbos auxiliares y modales (sin y con inversión S/V):

Ik moet je morgen vroeg opbellen
Morgen moet ik je vroeg opbellen
We kunnen dit boek niet lenen
Dit boek kunnen we  niet lenen

Participios dependientes de los verbos auxiliares 'hebben' y 'zijn' (sin y con inversión S/V):

Ik heb je gisteren (om 6 uur) opgebeld (om 6 uur)
Gisteren heb ik je (om 6 uur) opgebeld (om 6 uur)
Ik ben gisteren erg vroeg naar huis gegaan [naar huis]
Gisteren ben ik erg vroeg naar huis gegaan [naar huis]

6) El orden de los COMPLEMENTOS DIRECTO E INDIRECTO sigue estas reglas (si sabéis inglés, pensad en cómo se diría en inglés, y es igual):
a) si los dos son pronominales el orden es CD-CI:
Ik geef het hem (Se lo doy [a él])
b) si uno de los dos es pronominal y el otro no, va delante el pronominal:
Ik geef hem het boek (Le doy el libro [a él])
Ik geef het Thomas (Se lo doy [a Thomas])
c) si ninguno es pronominal, el orden es al revés del primer caso: CI-CD:
Ik geef Thomas het boek (Le doy el libro a Thomas); Ik geef m'n zus het boek (Le doy el libro a mi hermana); Ik geef vader het boek (Le doy el libro a padre)
d) si el complemento indirecto es preposicional [tanto si es pronominal como si no], va siempre detrás del otro:
Ik geef het aan hem (Se lo doy [a él])
Ik geef het aan Thomas (Se lo doy a Thomas)
Ik geef het boek aan Thomas (Le doy el libro a Thomas)

7) Las palabras EENS, MAAR, EVEN, AL, TOCH y NOG, van delante del complemento directo si está indeterminado y detrás si está determinado:
Je moet eens een boek kopen (Tienes que comprar un libro en algún momento) / Je moet het leerboek eens kopen (Tienes que comprar el libro de texto en algún momento)
Ik heb nog geen brief gelezen (Aún no he leído ninguna carta) / Ik heb de brief van vader nog niet gelezen (Aún no he léido la carta de padre)
Heb je al erwtensoep geproefd? (¿Has probado ya el potaje de guisantes?) / Heb je mijn erwtensoep al geproefd? (¿Has probado ya mi potaje de guisantes?)
Ik zal je even een pen geven (Voy a darte un boli un momento) / Ik zal je die rode pen even geven (Voy a darte ese boli rojo un momento)

8) Lugar del COMPLEMENTO DIRECTO en relación a los OTROS COMPLEMENTOS:
a) delante, si es pronombre personal/pronombre demostrativo
Ik heb hem (= Jan) gisteren op het postkantoor gezien (Le he visto (= a Jan) ayer en la oficina de correos)
Ik heb ze (= die brieven) gisteren naar het postkantoor gebracht (Las he llevado (= esas cartas) ayer a la oficina de correos)
Ik heb dat vorige week nog gezegd (Eso ya lo dije la semana pasada)
b) en algunos casos (como aquí, que está determinado) puede ir delante o en medio:
Ik heb meneer De Jong gisteren nog gezien (Ayer mismo vi al señor De Jong)
Ik heb gisteren meneer De Jong nog gezien (Ayer mismo vi al señor De Jong)
c) va al final, si está indeterminado
Ik heb gisteren op het postkantoor een klein kind gezien (Ayer vi a un niño pequeño en la oficina de correos)

9) El PRONOMBRE REFLEXIVO va siempre el primero (en posición 3) detrás del verbo, o en posición 4 si hay inversión S/V y la posición 3 la ocupa el sujeto:
Ik herinner me die man (Me acuerdo de ese hombre) / Ik herinnner me hem (Me acuerdo de él)
Nu herinner ik me die man! (¡Ahora me acuerdo de ese hombre!)

10) El orden de los COMPLEMENTOS CIRCUNSTANCIALES ‘T(emporal)[Modal]L(ocal)[Modal]’ es más difícil de determinar. Las dos reglas generales son:

a: Los complementos preposicionales (om 6 uur; naar Amsterdam; met mijn vader...) suelen ir delante (normalmente) pero también pueden ir detrás de la Posición Final (infinitivo/ participio/ partícula separable), pero los complementos no preposicionales, como nu (ahora), morgen (mañana), thuis (en casa), goed (bien), hard (mucho), snel (rápido)... han de ir siempre delante de la posición final.

b: Los complementos preposicionales tienen mucha movilidad (dependiendo de factores de énfasis), pero el orden preferente general, y sobre todo de los no preposicionales, es TEMPORAL (MODAL)/ LOCAL/ (MODAL): es decir, el temporal antecede al local y también al modal, pero para el orden modal-local no hay reglas fijas.

I: Los complementos de TIEMPO sin preposición: nu (ahora), gisteren (ayer), vandaag (hoy), woensdag (el miércoles)... y con preposición: om acht uur (a las ocho), op het ogenblik (al instante)... van los primeros:
Ik ga straks een brief schrijven (T-Cd) (Luego voy a escribir una carta)
Ik ga om acht uur naar de bioscoop (T-L) (A las ocho voy al cine)

II: Los complementos de LUGAR suelen ir los últimos, antes de la posición final:
Ik ga morgen naar Amsterdam (T-L) (Mañana (me) voy a Ámsterdam)
Ik ben gisteren in Rotterdam geweest (T-L) (Ayer estuve en Róterdam)
Ik heb hem gisteren in Leiden gezien (Cd-T-L) (Ayer le vi en Leiden)

>>>Excepción: er (ahí) y -a veces- hier (aquí) y daar (allí) se anticipan al complemento de tiempo:
Ik woon /al lang/ in Granada (T-L) (Ya hace tiempo que vivo en Granada)
Ik woon /er/ al lang (L-T) (Ya hace tiempo que vivo *ahí (= allí))
>>> Puesto que ‘er’ es una partícula ‘neutra’ (como nuestro ‘ahí’) puede ir en medio, pero no al final de la frase, que es una posición ‘marcada’: 'Ik woon al lang *er'). En castellano también preferimos ‘Ya hace tiempo que vivo allí’ a ‘Ya hace tiempo que vivo ahí’ [que parece referirse a un espacio muy pequeño].
Ik woon /hier/ al lang (L-T) (Ya hace tiempo que vivo aquí)
>>> En el caso de ‘hier’ podemos colocarlo en medio o al final de la frase: 'Ik woon al lang hier') (Ya hace tiempo que vivo aquí)

III: Los complementos de MODO van siempre detrás de los de tiempo, pero -como se ha dicho más arriba- no se pueden dar reglas generales sobre su posición con relación a los complementos de lugar:
Ik heb /vannacht/ slecht geslapen (T-M) (Esta noche he dormido mal)
Ik ben /gisteren/ met de trein gegaan (T-M) (Ayer he ido en tren)
Je hebt /de brief/ goed geschreven (Cd(definido)-M) (Has escrito bien la carta)
Hij kon /altijd/ goed/ brieven schrijven (TM-Cd(indefinido)) ([Él] Siempre supo escribir bien las cartas)
Ik ben /gisteren/ goed/ in Amsterdam aangekomen (T-M-L) (Ayer llegué bien a Ámsterdam)

11) LA SUBORDINADA EN POSICIÓN I: en posición I puede aparecer también toda una oración subordinada, lo que provoca en la oración principal el mismo cambio que un complemento enfático (invesrión sujeto/verbo): el verbo conjugado permanece en posición II y el sujeto se desplaza a la posición III.
Omdat ik te moe ben, blijf ik thuis (Como estoy demasiado cansado me quedo en casa)
Als je tijd hebt, bel me vanavond even op (Si tienes tiempo llámame esta tarde un momentito)
Hoewel hij 65 is, kan hij nog steeds goed tennis spelen (Aunque tiene 65 años aún sabe jugar bien al tenis)

Ejemplos (Voorbeelden):
Ik ga /nu/ studeren (T) (Voy a estudiar ahora)
Ik ga /nu/ bij mijn ouders/ studeren (T-M) (Voy a estudiar ahora a casa de mis padres)
Hier is /het/ altijd/ erg gezellig/ ([L(enfático)]T-M) (Aquí hay siempre un ambiente estupendo)
Ik ga /vanmorgen/ met je vader/ naar Utrecht/ (T-M-L) (Esta mañana voy con tu padre a Utrech)
Ik ga /morgen vroeg/ met mijn kinderen/ naar het park (T-M-L) (Mañana temprano voy con mis hijos al parque)
Ze studeert /morgen/ hard/ thuis/ voor het examen/ (T-M-L-F) (Ella va a estudiar mucho mañana en casa para el examen)
De koning en de koningin hebben /vanmorgen/ het Rijksmuseum/ bezocht (T-Cd) (El rey y la reina han visitado esta mañana el Rijksmuseum)
Vanmorgen wil ik /voor mijn broers en zussen/ koffie zetten ([T(enfático)]-Ci-Cd) (Esta mañana quiero hacer [yo] el café para mis hermanos y hermanas).
Ik zal hem vanavond na het eten schrijven (Ci-T-T-) (Le escribiré esta tarde después de la comida)
Ik zal hem vanavond na het eten een brief schrijven (Ci-T-T- Cd) (Le escribiré una carta esta tarde después de la comida)
Piet zal dat erg leuk vinden (Cd-M) (A Piet [eso] le va a gustar mucho)