Zinsstructuur van het Nederlands -Estructura de la frase en neerlandés El neerlandés comparte la sintaxis básica con el alemán (con alguna variante -que veremos más adelante- en el orden del ‘grupo verbal final’ en las subordinadas). Hay tres estructuras básicas: 1.- Estructura de la O. principal enunciativa (= no subordinada y no interrogativa). En estas oraciones va el verbo conjugado (= la forma personal del verbo) en posición 2:1) Sujeto / 2) Verbo conjugado/ 3) Complemento(s)- Ik / drink / graag - rode wijn - in een restaurant (Me gusta beber vino tinto en un restaurante) 2.- Inversión (sujeto-verbo)2a- En la O. principal interrogativa la estructura es la de inversion sujeto-verbo:1) Verbo conjugado/ 2) Sujeto / 3) Complemento(s)- Drink / ik / graag - rode wijn - in een restaurant? (¿Me gusta beber vino tinto en un restaurante?) 2b.- En la O. principal enunciativa se puede adelantar un complemento enfático a 'posición 1':1) Complemento (enfático) / 2) Verbo conjugado/ 3) SujetoEn principio todos los complementos son susceptibles de recibir énfasis y colocarse en posición 1:- In een restaurant / drink / ik / graag - rode wijn (En un restaurante me gusta beber vino tinto)- Rode wijn / drink / ik / graag - in een restaurant (Vino tinto [es lo que] me gusta beber en un restaurante)- Graag / drink / ik / rode wijn - in een restaurant (Con gusto bebo vino tinto en un restaurante) 3.- Posposición (del verbo conjugado): en las O. subordinadas, la forma personal del verbo se ‘pospone’ al final de la frase: 0) Conjunción subordinante / 1) Sujeto / 2) Complementos ... / F. (posición final) Verbo conjugado. Hay dos posibilidades:3a.- O. principal + O. subordinada: La O. principal va sin 'inversión...
[Transcriptie: Margot Dhondt] - Dit is wat we delen.- Dit is wat we delen. - Hallo, ik ben Liza uit Amsterdam, en dit is mijn lief, Tom.- Hey, ik ben Tom, uit Antwerpen. Graag leggen we je uit wat ons verbindt.- Maar we gaan het niet hebben over liefde, schat. We gaan het hebben over taal.- Het Nederlands. Een mooie taal met 24 miljoen sprekers. Wist je dat onze taal de achtste taal van Europa is?- En ook buiten Europa wordt Nederlands gesproken. Nederlands is een officiële taal in Nederland, België en Suriname, en op Aruba, Curaçao en Sint-Maarten.- Mijn vrienden horen aan Liza dat ze uit Nederland komt.- En andersom hoort mijn familie dat Tom een Vlaming is.- Toch spreken we dezelfde taal, en begrijpen elkaar goed. Vergelijk het met het Engels, waardoor een Amerikaan kan overleggen met een Australiër.- Of het Spaans, waardoor een Mexicaan kan e-mailen met iemand in Colombia.- Binnen het Nederlandse taalgebied zijn er culturele verschillen, en per land gebruiken we soms andere woorden. Maar: we delen ook veel.- Alle 24 miljoen Nederlandstaligen gaan namelijk uit van dezelfde spelling, dezelfde grammatica en hetzelfde woordenboek.- Dat heeft veel voordelen: voor onszelf én voor de mensen uit het buitenland.- Tom en ik lenen elkaar boeken van Vlaamse en Nederlandse auteurs.- Die bereiken dus veel lezers zonder dat daar een vertaling voor nodig is.- En Tom leest in Nederland mijn krant, waarvan een Vlaming de hoofdredacteur is.- En... goh, laatst waren we in Gent naar een toneelstuk geweest, met Vlaamse en Nederlandse acteurs.- Internationale boeken, gebruiksaanwijzingen en verpakkingen hoeven maar één keer vertaald te worden naar het Nederlands.- We lezen in Nederland en Vlaanderen dezelfde versie van Tolstoj, Proust en Virginia Woolf. [Vertrek in westelijke richting] -...
> Link naar de videohttp://taaluniebericht.org/artikel/zien/waarom-nederlands-studeren Waarom Nederlands studeren?[Transcriptie: Margot Dhondt] - Hallo.- Hallo.- Hoi.- Hallo. - Ik ben Gergana. Ik ben 23 jaar en ik kom uit Bulgarije. Ik studeer Nederlands omdat deze taal heel anders dan mijn moedertaal is. En met Nederlands in het portfolio ben je in de ogen van de andere mensen unieker en exclusiever dan met een universele lingua franca, lees Engels, bijvoorbeeld. - Ik ben Elena Kerdikoshvili. Ik ben 20 en ik kom uit Georgië. Ik studeer Nederlands omdat ik het een heel interessante en mooie taal vind en ik geniet van deze taal. - Ik heet Katja. Ik kom uit Rusland, uit Sint-Petersburg. Ik ben 21 en ik studeer Nederlands aan de Staatsuniversiteit van Sint-Petersburg. Ik vind deze taal ontzettend mooi. - Ik ben Rico. Ik ben 20 jaar oud en ik kom oorspronkelijk uit Okinawa in het zuiden van Japan, maar ik woon nu hier in Hasaki voor mijn studies. - Euh, nu zie ik heel veel perspectieven met het Nederlands en ik hoop dat ik… in de toekomst… een unieke specialiste word. - Ik leer Nederlands omdat ik veel kennissen wil maken over de cultuur en de mensen in Nederland en ook die in België, en ook omdat ik in de toekomst veel evenementen wil organiseren waarin Nederlanders en Japanners meer [over] elkaar kunnen leren kennen. - Ik ben Kees. Ik ben 20 jaar en ik studeer Nederlands aan de Shanghai International Studies University. Ik leer Nederlands want ik vind Nederland echt een mooi land. Dat was het. Doeg! ¿Por qué estudiar neerlandés? - Hola.- Hola.- ¡Buenas!- Hola. - Soy Gergana. Tengo 23 años y soy de Bulgaria. Estudio neerlandés porque este idioma es muy diferente de mi lengua materna. Y...
La escritora Bette Westera (derecha) y la ilustradora Sylvia Weve Portada de Doodgewoon, de Bette Westera. Haarlem: Gottmer, 2014 Fragmento de Doodgewoon, de Bette Westera Fragmento de Doodgewoon, de Wette Westera Tom Kestens [VL] interpreta 'Altijd overal' Doodgewoon van Bette Westera (2014) In dit prachtige voorleesboek van het succesvolle duo Bette Westera en Sylvia Weve staat één thema centraal: de dood. Samen tackelen zij dit onderwerp, dat niet alleen voor kinderen lastig en ongrijpbaar is. [Uit http://www.geloventhuis.nl/2015/omhoog-vallen/vertellen/twee-gedichtjes-overgenomen-uit-dood-gewoon.html] Het gedicht 'Altijd overal' van Bette Westera werd in 2016 bekroond met een Poëziester. Het komt uit haar dichtbundel Doodgewoon, van Uitgeverij Gottmer. 'Altijd overal' is en eenvoudig, mooi liedje van Tom Kestens gebaseerd op een kindergedicht over de dood. Normal y corriente de Bette Westera (2014) En este precioso libro infantil del exitoso dúo Bette Westera y Sylvia Weve hay un tema central: la muerte. Juntas abordan este asunto, que no solo a los niños les resulta problemático e inasible. El poema 'Siempre en todas partes' de Bette Westera fue premiado en 2016 con una ‘Estrella de la Poesía’. Está incluido en su poemario Normal y corriente, de la editorial Gottmer. 'Siempre y en todas partes' es una sencilla y bonita canción de Tom Kestens, basada en un poema infantil que trata de la muerte. Tom Kestens – ‘Altijd overal’ (2017), op een gedicht van Bette Westera – Video: Jan Beddegenoodts Bette Westera – ‘Altijd overal’Ik mis je achter op de fiets, ik mis je in de trein. Ik mis je bij de H&M en bij de Albert Heijn. Ik mis je onder rekenen, ik mis je onder lezen. Ik mis je in de winter, bij het voeren van de mezen. Ik mis je als ik jarig ben en...
Kenneth Bron, als zanger bekend onder de naam Kenny B (Paramaribo, 1 november 1961), is een Surinaams-Nederlands zanger, oud-militair en vredesonderhandelaar. In de jaren tachtig diende hij in het Nationale Leger van Suriname, waaronder als politiek commissaris. Tussen 1989 en 1991 voerde hij vredesbesprekingen tussen de strijdende partijen in de Binnenlandse Oorlog. Sinds 1991 woont hij in Nederland en is hij zanger in de stijlen reggae en dancehall. Hij zong aanvankelijk in het Surinaams en Engels en had met A sama de een nummer 1-hit in Suriname. Na zijn overstap naar Nederlandstalige reggae behaalde hij met zijn single ‘Parijs’ een nummer 1-hit in Nederland. Na de parodie ‘Praat Amsterdams met me’ volgde op YouTube een hele serie van parodieën op dit nummer, zoals ‘Proat Drèents mit mie’ of ‘Praat Rotterdams met me’. Kenneth Bron, como cantante conocido con el nombre de Kenny B (Paramaribo, 1 de noviembre de 1961), es un cantante neerlandés de procedencia surinamesa, ex militar y negociador de la paz. En los años ochenta sirvió en el Ejercito Nacional de Surinam, entre otras cosas como comisario político. Entre 1989 y 1991 llevó a cabo conversaciones de paz entre las partes combatientes en la Guerra Interna. Desde 1991 vive en Holanda y es cantante en los estilos de reggae y dancehall. Inicialmente cantaba en surinamés e inglés y junto con A sama de obtuvo un número 1 en Surinam. Tras su paso al reggae en neerlandés consiguió con su sencillo ‘París’ un numero 1 en Holanda. Tras la parodia ‘Habla amsterdamés conmigo’ le siguieron en YouTube toda una serie de parodias de este número, como ‘Habla drenteño conmigo’ o ‘Habla roterdamés conmigo’. Kenny B – Parijs (2015)Frisse morgen in Parijs. Gewoon mijn business. Ik zie de meest...