­
  • Mis traducciones
nederlands voor iedereen

een website om Nederlands te leren

Neerlandes para todos
neerlandés para todos

Neerlandés (Holandés y Flamenco)

  • Home
  • inicio
  • Política de privacidad
  • Bibliografía del Neerlandés y Enlaces
  • Cultura de 'Holanda' y Bélgica
  • Ejercicios de gramática del neerlandés
  • Gramática Neerlandesa
  • Humor
  • Libro de texto – Neerlandés para autoestudio
  • Literatura Secundaria del Neerlandés
  • Mis traducciones
  • Modelos Textuales en Neerlandés
  • Música 'Holandesa' y Flamenca
  • Neerlandés para Principiantes
  • Noticias (transcripciones de video)
  • Noticias en Neerlandés
  • Noticias sobre el Neerlandés
  • Noticias sobre vacaciones y turismo
  • Traducción Literaria del Neerlandés
  • Traductor@s Literari@s (Neerlandés-Español)
  • Vocabulario Temático del Neerlandés y Cuestionarios
Select Page
  • Home
  • inicio
  • Política de privacidad
  • Bibliografía del Neerlandés y Enlaces
  • Cultura de 'Holanda' y Bélgica
  • Ejercicios de gramática del neerlandés
  • Gramática Neerlandesa
  • Humor
  • Libro de texto – Neerlandés para autoestudio
  • Literatura Secundaria del Neerlandés
  • Mis traducciones
  • Modelos Textuales en Neerlandés
  • Música 'Holandesa' y Flamenca
  • Neerlandés para Principiantes
  • Noticias (transcripciones de video)
  • Noticias en Neerlandés
  • Noticias sobre el Neerlandés
  • Noticias sobre vacaciones y turismo
  • Traducción Literaria del Neerlandés
  • Traductor@s Literari@s (Neerlandés-Español)
  • Vocabulario Temático del Neerlandés y Cuestionarios
  • Mis traducciones

VV. AA. La República de las Letras, Nº Extra 3. Madrid, octubre de 1988

Mis traducciones

VV. AA. La República de las Letras, Nº Extra 3. Madrid: octubre de 1988, en su número dedicado a la Literatura Neerlandesa. 12 poemas de Remco Campert, Herman de Coninck, Jan G. Elburg, Jaap Harten, Judith Herzberg, Patricia Lasoen, W. M. Roggeman y Bert Schierbeek. Traducción de Fernando García de la Banda.    > ¡En construcción! - In...

Hans Tromp – Las letras neerlandesas a través de los siglos

Literatura Secundaria del Neerlandés

Hans Tromp. ‘Las letras neerlandesas a través de los siglos’, en: La República de las Letras. Nº extra - 3. Madrid: octubre 1988, pp. 9-20. > Enlace al pdf del artículo:Hans Tromp - Las letras neerlandesas a través de los...

Ricardo Bada – Altorrelieve literario de los Países Bajos

Literatura Secundaria del Neerlandés

Ricardo Bada. ‘Altorrelieve literario de los Países Bajos’, en: El Malpensante, Nº 46: mayo-junio 2003. Bogotá, Colombia, pp. 52-61.Ricardo Bada. ‘Altorrelieve literario de los Países Bajos’, en: El Malpensante, Nº 46: mayo-junio 2003. Bogotá, Colombia, pp. 52-61. > Enlace al pdf del artículo:Ricardo Bada - Altorrelieve literario de los Países...

Jaap Goedegebuure – Las literaturas flamenca y neerlandesa: biografía de una tensión

Literatura Secundaria del Neerlandés

Jaap Goedegebuure. ‘Las literaturas flamenca y neerlandesa: biografía de una tensión’, en: El Malpensante, Nº 46: mayo-junio 2003. Bogotá, Colombia, pp. 61-67. > Enlace al pdf del artículo:Jaap Goedegebuure - Las literaturas flamenca y neerlandesa - biografía de una...

Jean Schalekamp – Los experimentalistas

Literatura Secundaria del Neerlandés

Jean Schalekamp. ‘Los experimentalistas’, en: La República de las Letras. Nº extra - 3. Madrid: octubre 1988, pp. 39-48. > Enlace al pdf del artículo:Jean Schalekamp - Los...
« Older Entries
Next Entries »
  • ►Bibliografía del Neerlandés y Enlaces (1)
  • ►Cultura de ‘Holanda’ y Bélgica (35)
  • ►Ejercicios de gramática del neerlandés (3)
  • ►Gramática Neerlandesa (7)
  • ►Humor (18)
  • ►Libro de texto – Neerlandés para autoestudio (13)
  • ►Literatura Secundaria del Neerlandés (10)
  • ►Modelos Textuales en Neerlandés (25)
  • ►Música ‘Holandesa’ y Flamenca (56)
  • ►Neerlandés para Principiantes (10)
  • ►Noticias (transcripciones de video) (7)
  • ►Noticias en Neerlandés (45)
  • ►Noticias sobre el Neerlandés (13)
  • ►Noticias sobre vacaciones y turismo (7)
  • ►Traducción Literaria del Neerlandés (24)
  • ►Traductor@s Literari@s (Neerlandés-Español) (11)
  • ►Vocabulario Temático del Neerlandés y Cuestionarios (13)

Tags Etiquetas

A1 A2 Amsterdam B1 B2 Beginners België Brussel Cabaret Canon Conditionalis Cultuur Dialect Disney Duitsland Eten Fiets Folk Geschiedenis Gezondheid Granada Het verleden Hip hop - R&B Hobby's Humor Jeugdjournaal Kerst Kinderen Kunst Middeleeuwen Natuur NedBox Nederland Nederlands Oorlog Pop Poëzievertalen Sinterklaas Sport Studeren Suriname Uitspraak Vakantie Vlaanderen Water

Facebook

Este mensaje solo es visible para los administradores.
Problema al mostrar las entradas de Facebook.
Haz clic para mostrar el error
Error: Problema de configuración del servidor

Laatste Posts Últimas entradas

  • Seksistish, genderneutraal en inclusief taalgebruik (terminologie)
  • [NL-E] Hoe ziet het leven in 2050 eruit?
  • Toespraak van minister-president Mark Rutte over het slavernijverleden (19-12-2022)
  • Het slavernijverleden en het excuus-dilemma (30.06.2021)
  • [NL-E] Refranes y dichos
  • Spinvis (2011)
  • [VL-E] Dure energie
  • [VL-E] 10 tips voor een veilige zomer (Jorge)
  • S10 – De Diepte (2022)
  • [VL-NL-E] Kersttoespraken (Mensajes de Navidad) 2022: Filip, Willem-Alexander, Felipe VI
  • [NL-E] De Canon – 1914-1918 – De Eerste Wereldoorlog. Neutraal in oorlogstijd
  • [NL-E] De Canon – 1940-1945 De Tweede Wereldoorlog – Nederland bezet en bevrijd
  • [E-NL] El acento de palabra
  • [E-NL] Conectores – conjunciones/adverbios/preposiciones
  • [E-NL] Estructura de la frase (1)

Contact Contacto

    Proyecto educativo sin ánimo de lucro de Fernando García de la Banda. Todos los derechos, de l@s respectiv@s autor@s.

    Este proyecto está patrocinado por la logo_NTU_blanco

    Blog/web elaborado por Mimográfico, Granada