[VL-E] Lezen in je moedertaal (Juan Carlos)

[VL-E] Lezen in je moedertaal (Juan Carlos)

> Enlace al vídeo y ejercicios

https://www.nedbox.be/teaser/lezen-je-moedertaal

Als de oefeningen geblokkeerd worden, ga maar naar  https://www.nedbox.be Si los ejercicios se quedan bloqueados, entrad desde  https://www.nedbox.be

[Transcriptie, vertaling en oefeningen:
Juan Carlos Manzanares Ruiz]

 

[Transcripción, traducción y ejercicios:
Juan Carlos Manzanares Ruiz]

Lezen in je moedertaal

Hier gaan we!

Met een boekendomino hebben we in de Wereldreiziger in Antwerpen een speciale schoolbibliotheek geopend, de thuistalenbibliotheek.

Hier staan boeken in alle talen die de leerlingen thuis spreken. En dat zijn er heel wat [Roemeens, Turks, Duits, Pools…]

[Ana Jita] Sommige leerlingen hebben een paar boeken meegebracht van thuis in hun eigen taal.
― Ik spreek thuis bijna altijd Roemeens. Oh, dit verhaal is zo mooi…

― Ik spreek thuis Pular, dat komt uit Guinee. Mijn ouders spreken dat ook, en dat is niet zo bekend.

.
[Roemeens] ― Dat betekent: “Jong zijn zonder oud te worden… en leven zonder dood te gaan

― Ik vind dat goed… ik vind dat ook leuk voor andere kinderen… want nu kan je niet alleen Nederlands lezen… want sommige mensen hebben het moeilijk in het Nederlands en nu kunnen ze ook meer in hun eigen taal lezen op school. Dat is best wel leuk.

.
Maar voor sommige kinderen is het net supermoeilijk om boeken te lezen in hun thuistaal.

― Ik kom van Afghanistan, daarom spreek ik Pashtu.

Zeeshan vindt hier wel boekjes in het Pashtu maar hij kan ze niet lezen.

― Ik ben niet naar school gegaan in Afghanistan. Ik kan een Nederlands boekje lezen, maar niet in het Pashtu. In mijn klas is een meisje en zij kan dat een beetje lezen.

De leerlingen zullen in deze thuistalenbib dus in elk geval veel van elkaar kunnen leren.

― Mijn beste vriend Ricardo, die spreekt Portugees. Misschien staan hier nog wel een paar boeken in het Portugees. En nu kan hij me dat leren en voor me voorlezen.

[Roemeens] ―  Heb je er iets van begrepen?
― Nee

Leer en tu lengua materna

¡Vamos!

Con un dominó de libros se ha inaugurado una biblioteca muy especial en el colegio Wereldreiziger de Amberes, la “biblioteca de lenguas de casa”.

Allí hay libros en todas las lenguas en las que los alumnos hablan en casa. Y son un montón bastantes [rumano, turco, alemán, polaco…]

Algunos alumnos se han traído libros en su propia lengua de casa.
―En casa casi siempre hablo rumano. Oh, este cuento es tan bonito...

―Yo hablo fula en casa, que viene de Guinea. Mis padres también lo hablan, es un idioma poco conocido.

[Rumano] ―Esto significa: “Ser joven sin envejecer y vivir sin morir

―Creo que es una buena idea… también creo que es bueno para otros niños… porque ahora puedes leer en  otros idiomas… porque algunas personas tienen dificultades con el neerlandés y ahora pueden leer más en su propio idioma en el colegio. La verdad es que es muy guay.

Pero para algunos niños es súper difícil leer libros en el idioma que hablan en su casa.

Soy de Afganistán y hablo Pastún.

Aunque aquí hay libros en Pastún Zeeshan no los puede leer.

―Nunca fui al colegio en Afganistán. Puedo leer libros en neerlandés pero no en Pastún. En mi clase hay una niña que sí que puede leer un poco.

.
De esta forma, lo que es seguro es que los niños van a poder aprender mucho los unos de los otros en esta biblioteca escolar.

―Mi mejor amigo se llama Ricardo y habla portugués. Quizá haya aquí también algún libro en portugués para que me enseñe y me lo lea.

[Rumano] ―¿Has entendido algo?
―No

Woordenschat:

(het) boek(-en): libro
(het) verhaal/ verhalen: historia, cuento
(de) leerling(-en): alumno/a
(de) taal/talen: idioma, lengua
(de) school/scholen: colegio, escuela
(de) bibliotheek/bibliotheken: biblioteca
(het) geval(-len): caso
> In geen geval: En ningún caso
begrijpen: entender

Vragen:

1) Wat is de thuistalenbibliotheek?

2) Welke talen worden genoemd?

3) Kunnen alle kinderen in het Nederlands lezen?

4) Waar komt Zeeshan vandaan? En Ricardo?

5) Waar ligt de school?

Antwoorden:

1) Het is een bibliotheek met boeken in alle talen die de leerlingen spreken.

2) Nederlands, Pashtu, Pular en Portugees worden genoemd.
 = Er worden Nederlands, Pashtu, Pular en Portugees genoemd.

3) Nee, sommige hebben het moeilijk met (het) Nederlands [ ze hebben moeilijkheden met (het) Nederlands].

4) Zeeshan komt uit Afghanistan en Ricardo uit Portugal.

5) De school ligt in Antwerpen.